Turambar îmi aduce aminte de anii de liceu, de profesorul meu de franceză de la Slatina, domnul Popescu, plecat de mult dintre noi, şi de "Albatrosul" lui Baudelaire. Nu sunt un iubitor de poezie, dimpotrivă! Dar "Florile Răului" a fost unul dintre puţinele volume de poezie pe care, cum spuneam, nu s-a aşternut praful. Era o carte interesantă, foarte elegantă, imita seria franceză "La Pleaide", fiecare poezie în franceză având mai multe variante de traducere, aparţinând unor poeţi români de secol 19 şi 20. Cred că era ideea lui Romulus Vulpescu.
Turambar are şi o traducere demenţială, stil "BUG Mafia". O fi o nouă metodă de a aduce clasicii literaturii la gustul zilei. Pentru "geniul" care a tradus, cele trei filmuleţe de mai jos. Ca să nu se răsucească prea tare bietul poet în mormânt!
5 comentarii:
:) Trebuie sa recunosti ca tipului i'a plesnit bine mintea de a reusit sa coaca pastisha aia atat de ireverenta si, totusi, atat de intru spiritul poeziei lui Baudelaire
:)
Recunosc!
Haaa, ce faimos ajunsei.
Să nu exagerăm! Dar ceva glorie tot pică!
Impresionant Baudelaire vorbind...
Trimiteți un comentariu